Everything Is From Allâhu Ta'âlâ

Imâm-i Rabbânî 'quddisa sirruh' states as follows in the 17th letter of the third volume of his book Maktûbât:
We should meditate and realize that Allâhu ta'âlâ alone sends all sorts of blessings to everybody. He alone creates everything. He alone is the One who keeps every being in existence. Superior and good qualities of men are all His blessings and favours. Our life, reason, knowledge, strength, sense of hearing and speech are all from Him. He always is the One who sends innumerable blessings and favours. He is the One who rescues human beings from trouble and distress, who accepts prayers and keeps away grief and disasters. Only He creates sustenances and causes them to reach us. His blessing is so bountiful that He does not cut off the sustenance of those who commit sins. His covering sins is so great that He does not disgrace or hold up to scorn or tear the honesty veil of those who do not obey His commands or abstain from His prohibions.

He is so forgiving, so merciful that He does not hurry in punishing those who deserve punishment and torture ('adhâb). He scatters His blessings and favours upon both those whom He likes and His enemies. He does not spare anything from anybody. And as the highest, the most valuable of His benefactions, He points out the right path to happiness and salvation. He warns us not to go astray, so that we go to Paradise. And He orders us to adapt ourselves to His beloved Prophet (sall-Allâhu ta'âlâ 'alaihi wa sallam) in order that we may attain all the infinite blessings, endless and inexhaustible pleasures in Paradise, and His own grace and love. Thus, Allâhu ta'âlâ's blessings are as obvious as the sun. The favours which come from others, in fact, come from Him. He, again, is the One who makes others intermediaries and gives wish, power and strength to do favours. For this reason, He is always the One who sends all the blessings that come through all places and all people. To expect favours from anybody but Him is like asking for something from the custodian or poor.